Någon som kan italienska?

Forum Off Topic Någon som kan italienska?

Visar 2 inlägg - 1 till 2 (av 2 totalt)
  • Författare
    Inlägg
  • #51649
    Per Fohlström
    Deltagare

      Tjäna!

      jobbar med en Italiensk båt, och behöver någon som kan översätta, på korrekt vis , till Italienska

      skall tillverka nya dekaler till säkringsdosan och vill få dem så lik orig. Som möjligt

      de gamla är omöjliga att tyda och ingen dokumentation finns att tillgå.

      om man försöker på nätet får man massa kombinationer som kanske (troligen) inte blir helt rätt

      1. bränslemätare / tankmätare

      2. motorrumsfläkt

      3. Instrumentbelysning

      4. Belysning sidofack/ stuvfack

      5. Innerbelysning / motorrumsbelysning. (Går även till ) extra strömbrytare

      6 lanternor

      någon som har kunskap?

      mvh / Perra

      /Perra

      #82269
      Jonas Ljungberg
      Deltagare

        Jag kan LITE italienska men körde det genom AI och fick följande svar:

        Här är de korrekta och vedertagna italienska termerna för dina båtdekaler, anpassade för att matcha standarden på italienska manöverpaneler:
        Bränslemätare / Tankmätare: Livello carburante
        Motorrumsfläkt: Estrattore gas (eller Ventilatore sentina)
        Instrumentbelysning: Luce strumenti
        Belysning sidofack / Stuvfack: Luce gavone
        Innerbelysning / Motorrumsbelysning: Luce interna / Luce vano motore
        Extra strömbrytare: Servizi / Aux (eller Accessori)
        Lanternor: Luci di via

        Har du fler funderingar kring elsystemet eller andra marina termer på italienska, kan du exempelvis ställa frågor i forumet på Marmita Forum för att få ytterligare lokala råd.

        Jag tycker det ser trovärdigt ut men kan dubbelkolla med min italienske kollega Giorgio om du vill.

        Mitt första inlägg sedan jag registrerade mig som ny medlem för några minuter sen 🙂

      Visar 2 inlägg - 1 till 2 (av 2 totalt)
      • Du måste vara inloggad för att svara på detta ämne.